Goethe, Schiller und Zeitgenossen
K. Dautels Ideen, Materialien, Vorschläge für den Deutschunterricht
Die Materialien stehen unter der Creative Commons Lizenz: CC BY 4.0.
Übersicht Hälfte des Lebens Eichbäume Hyperion
Schritt 1: Das Motiv: Hälfte des Lebens - Lebensmitte - Wendepunkt - Höhepunkt ???
→ POSITIVES zur Lebensmitte → WENIGER POSITIVES zum Thema __________________ => WANN / \ → SYMBOLIK der zwei Lebenshälften ist | HÄLFTE DES | _ das | LEBENS | graphisch: / \ denn | ??? | so / \ etwa? \_ _______________/ oder so -----/---- \ | oder wie? \ | metaphorisch: \| Morgen - ... - Abend \ Frühling - ... - Herbst WWWWWW Licht - ... - Schatten | __ | ( @@ .) Hier kann zunächst in Arbeitsgruppen oder im | ] | Unterrichtsgespräch darüber assoziiert | v | werden, was Jugendlichen und/oder Erwachsenen zu ___o00o__\__/__o00o___ diesem Thema - mit welchen Gefühlen! - einfällt. |
Schritt 2: Begegnung mit dem Text
Friedrich Hölderlin, schwäbischer Dichter, Revolutionsbegeisterter, zeitweise Schützling Friedrich Schillers usw... veröffentlichte im "Taschenbuch für das Jahr 1805" ein Gedicht mit dem Titel "Hälfte des Lebens": Dessen (Fließ-)Text lautet so:
Mit gelben Birnen hänget und voll mit wilden Rosen das Land in den See, Ihr holden Schwäne, und trunken von Küssen tunkt ihr das Haupt ins heilig-nüchterne Wasser. Weh mir, wo nehm ich, wenn es Winter ist, die Blumen, und wo den Sonnenschein, und Schatten der Erde? Die Mauern stehn sprachlos und kalt, im Winde klirren die Fahnen.
Arbeitsauftrag:
Mit gelben Birnen hänget |
Hälfte des Lebens
hänget und voll mit wilden Rosen das Land in den See, ihr holden Schwäne, und trunken von Küssen tunkt ihr das Haupt ins heilignüchterne Wasser. Weh mir, wo nehm ich, |
Hälfte des Lebens
Mit gelben Birnen hänget und voll mit wilden Rosen |
Schritt 3:
Das Gedicht in seiner Hölderlinschen Gestalt: TextarbeitFriedrich Hölderlin: Hälfte des Lebens | |
Und voll mit wilden Rosen Das Land in den See, Ihr holden Schwäne, Und trunken von Küssen Tunkt ihr das Haupt Ins heilignüchterne Wasser. |
Weh mir, wo nehm ich, wenn |
Beachtet Bilder und Motive und Wortarten, die zum Stimmungsgehalt der Szenerien beitragen! |
Schritt 4: Schreibanlässe
Wieder drei Alternativen bzw. Schreib-Formen:
Schritt 5: Recherchieren: Biographisches und Historisches für Spezialisten und Fortgeschrittene
Friedrich Hölderlin im Jahre 1800: Drei Aufgabenkomplexe zum Erforschen in Gruppen:
Schritt 5: Drei Übersetzungen ins Englische: Zum Vergleichen und Bewerten!
The Middle of Life
With yellow pears the land
But oh, where shall I find Transl. by Michael Hamburger |
Half of Life
With its yellow pears
Ah, where will I find Richard Sieburth |
Half of Life
The land with yellow pears
Alas, for where in winter David Constantine |