|
Dtn 10: 1 Damals sagte der Herr zu mir: Hau zwei
Steintafeln zurecht, so wie die ersten, und steig zu mir
auf den Berg! Fertige auch eine hölzerne Lade an! 2
Ich will auf die Tafeln die gleichen Worte schreiben wie auf
die ersten, die du zerschmettert hast; diese Tafeln sollst du
dann in die Lade legen. 3 Ich fertigte eine Lade aus
Akazienholz an, hieb zwei Steintafeln zurecht, so wie die
ersten, und stieg auf den Berg. Ich hielt die beiden
Tafeln in der Hand. 4 Wie bei der ersten Inschrift schrieb der
Herr auf die Tafeln die Zehn Worte, die er am Tag der
Versammlung auf dem Berg mitten aus dem Feuer zu euch
gesprochen hatte, und der Herr übergab sie
mir.
(Einheitsübersetzung der Bibel)
|
Stand der Dekalog (...) am Anfang der Rechtsentwicklung?
Gewichtige Grunde sprechen dagegen. a) Der Dekalog
wurde den übrigen Rechtssätzen erst nachträglich
vorgeordnet (...). b) Der Dekalog ist formal uneinheitlich
gestaltet, weist Merkmale eines jüngeren Mischstils
auf. (...) c) Der Dekalog weist an einigen Stellen jüngeren
(...) Sprachgebrauch auf. (...) Der Dekalog stammt darum kaum
aus früher, erst recht nicht mosaischer Zeit . Eher ist
er eine spätere Zusammenstellung des Wesentlichen.
Seine vorliegende Gestalt reicht wegen der jüngeren
Sprachanteile kaum in vorexilische* Zeit zurück.
*Exil:
586-538 v. Chr.
(Schmidt, W. H.: Die Zehn
Gebote im Rahmen alttestamentlicher Ethik, Darmstadt 1993, S.
25 f)
|
|